Pamukkale Üniversitesi 10.
Ekonomi Yaz Seminerleri (EYS) Düzenleme Komitesi Üyesi Prof. Dr. Celal Küçüker, dünkü kapanış oturumunda
Uluslararası Para Fonu (IMF)
Türkiye Daimi Temsilcisi
Mark Lewis'in konuşmasının komitenin görevlendirdiği çevirmen tarafından yanlış çevrildiğini bildirdi.
Prof. Dr. Küçüker, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Lewis'in
İngilizce yaptığı ''
Küresel Finansal İstikrar'' konulu sunumunun,
düzenleme komitesince tercüme ettirilerek semineri izleyen basın mensuplarına dağıtıldığını anlattı.
Prof. Dr. Küçüker, şunları söyledi:
''IMF Temsilcisi Mark Lewis, küresel finansal istikrar ve önümüzdeki döneme ilişkin değerlendirmede bulundu. Lewis'in 'Ancak son dönemlerde finansal istikrara bakacak olursak, küresel risk artmıştır' biçimindeki ifadesi, düzenleme komitesince görevlendirilen çevirmen tarafından 'Ancak son dönemlerde finansal istikrara bakacak olursak, Türkiye'de risk artmıştır' şeklinde çevrilmiştir. Çevirmen hatasının sorumluluğunu düzenleme komitesi olarak kabul ediyoruz.''
(EÜ-MUS-UFK-BAH-MTN)23.07.2011 12:31:39