İZMİR (A.A) - Efsun Yılmaz - Konak Belediyesi, Türk erkeklerle
evlenen Slav ülkelerinden kadınların, toplumda karşılaştıkları sorunları
aşabilmeleri ve uyum sağlamaları amacıyla Türkçe kursu açtı.
Ukraynalı bir kadının Türk eşi öldükten sonra yaşadığı güçlükleri aşabilmek
için Konak Belediyesine yaptığı başvuru, yabancı gelinlere yönelik Türkçe
kursu projesini doğurdu.
Konak Belediyesi Basmane Semt Merkezinde açılan kursa, Rusya, Ukrayna,
Beyaz Rusya başta olmak üzere Slav ülkelerinden gelerek hayatlarını Türk
erkeklerle birleştirmiş 20yi aşkın kadın katılıyor.
Basmane Semt Merkezi Yöneticisi Taşkın Küçüksayraç, AA muhabirine yaptığı
açıklamada, meslek ve hobi kursları düzenledikleri merkezlerinde, ortaya çıkan
ihtiyaçtan dolayı halk eğitim merkezinin de desteğiyle Türkçe kursu açtıklarını
belirtti.
Kursun, Ukraynalı bir kadının belediyeye yaptığı başvurudan ortaya çıktığını
ifade eden Küçüksayraç, Ukraynalı bir kadının Türk eşi vefat etmişti. Yaşadığı
zorlukları bize iletti. Çalışamıyordu ve derdini anlatamıyordu. Biz de daha iyi
Türkçe konuşabilmesi için çalışma başlattık dedi.
Küçüksayraç, açılan kursa kısa sürede 20yi aşkın başvuru aldıklarını
belirterek, kursta Konak Halk Eğitim Merkezince görevlendirilen öğretmen
tarafından haftada 5 gün 2şer saat eğitim verildiğini bildirdi.
-Örf ve adetleri de öğreniyorlar-
Kursta, Türkçe öğreniminin yanı sıra yabancı bir kültürden gelen bu insanlar
için örf ve adetlerin de anlatıldığını dile getiren Küçüksayraç, bununla
kursiyerlerin topluma uyumlarını kolaylaştırmayı amaçladıklarını dile getirdi.
Küçüksayraç, kursiyerlerin büyük bölümünün Türk vatandaşı olduğunu, bir
kısmının ise henüz vatandaşlık şartlarını taşımadıkları için ikamet tezkeresi ile
Türkiyede yaşadığını, bazılarının ise Müslümanlığı seçmiş olduklarını söyledi.
Buna rağmen bu kadınların, kimi zaman yaşanan bazı olaylar nedeniyle
toplumda ön yargıyla karşılaşabildiklerini anlatan Küçüksayraç, şöyle konuştu:
Ukrayna, Beyaz Rusya gibi ülkelerden gelen ve Türk erkeklerle bir yaşam
kuran kadınlara toplumun bakış açısını da değiştirmek istedik. Bunun yolu da
onlara Türkçeyi iyi derecede öğretmekten geçiyordu. Zamanla aramızdan biri gibi
oldular. Kursa katılanların sayısı da gün geçtikte artıyor. Slav kadınlara
hepimizin işittiği bazı dedikodu ve ön yargılarla yaklaşanlar oluyor. Onların
yaşadıkları sıkıntıyı atlatabilmesi için bu önyargıyı yıkmamız gerekiyordu. Biz
de ten rengini, fiziksel özelliklerini değiştiremeyeceğimiz için daha iyi Türkçe
konuşmalarını sağlamaya çalıştık. Onların da aileleri, çocukları var ve
kendilerini bizden farklı hissetmiyorlar.
-Kimisi kendisi kimisi çocuğu için öğreniyor-
Beyaz Rusyadan göç eden Aleksandra Levi, ülkesinde moda tasarımcılığı
üzerine eğitim aldığını belirterek, Türkiyeye 10 yıl önce iş bulmaya
gelmiştim. İş bulamadım ama eş buldum, çocuk sahibi de oldum. Şimdi çocuğuma
derslerinde yardımcı olabilmek için Türkçe dil bilgisi öğreniyorum dedi.
Olga Kök ise Rusyada turizmcilik üzerine eğitim aldığını, Türk eşiyle de
Moskovada tanıştığını ve evlendiğini anlattı.
Ekonomik şartlar nedeniyle Türkiyeye 3 yıl önce taşındıklarını ve 1 çocuk
sahibi olduklarını belirten Kök, daha iyi Türkçe öğrenmek için kursa katıldığını
ifade etti.
Yayıncı: Şükran Yücel