Obama: 'IŞİD'in eğitimine hız vereceğiz'
⏱ Okuma Süresi 2 dk•Yayınlanma Perşembe, Temmuz 9 2015
Obama’nın Pentagon’da IŞİD ile mücadeleyi ele aldığı toplantıda büyük bir skandala imza attı.

ABD Başkanı Obama’nın önceki gün Pentagon’da Irak Şam İslam Devleti (IŞİD) ile mücadeleyi ele aldığı toplantıda büyük bir skandala imza atarak, 'IŞİD'in eğitimine hız vereceğiz' ifadesini kullandı.
ABD Başkanı Barack Obama Savunma Bakanı Ashton Carter ve Genelkurmay Başkanı Martin Dempsey’nin de dahil olduğu 35 ulusal güvenlik yetkilisiyle birlikte düzenlediği toplantıda, önce IŞİD’in Suriye ve Irak’ın çok büyük bir kısmını ele geçirdiğinin altını çizdi.
Ardından ise Pentagon’un Irak ordusu ve aşiretlerin eğitimine hız verdiğini söylemek isteyen Obama, tam tersi bir ifade kullanıp “IŞİD güçlerinin eğitimini hızlandırıyoruz. Anbar vilayetindeki Sünni aşiretlerden çıkan gönüllüler de dâhil” dedi.
Sputnik News’un haberine göre söz konusu metinde yapılan düzeltmede bu ifadeler baştan yazılacağına, IŞİD’in İngilizce’deki kullanımı olan ‘ISIL’in yanına parantez açıldı ve ‘Iraklı’ ifadesi eklendi. Beyaz Saray’ın bu ‘düzeltmeyle’ ne söylemeye çalıştığına ise kimse anlam veremedi.

Zira cümle bu haliyle de ‘Irak’taki IŞİD güçlerinin eğitiminin hızlandırılacağı’ anlamına geliyordu. Hürriyet
ABD Başkanı Barack Obama Savunma Bakanı Ashton Carter ve Genelkurmay Başkanı Martin Dempsey’nin de dahil olduğu 35 ulusal güvenlik yetkilisiyle birlikte düzenlediği toplantıda, önce IŞİD’in Suriye ve Irak’ın çok büyük bir kısmını ele geçirdiğinin altını çizdi.
Ardından ise Pentagon’un Irak ordusu ve aşiretlerin eğitimine hız verdiğini söylemek isteyen Obama, tam tersi bir ifade kullanıp “IŞİD güçlerinin eğitimini hızlandırıyoruz. Anbar vilayetindeki Sünni aşiretlerden çıkan gönüllüler de dâhil” dedi.
Sputnik News’un haberine göre söz konusu metinde yapılan düzeltmede bu ifadeler baştan yazılacağına, IŞİD’in İngilizce’deki kullanımı olan ‘ISIL’in yanına parantez açıldı ve ‘Iraklı’ ifadesi eklendi. Beyaz Saray’ın bu ‘düzeltmeyle’ ne söylemeye çalıştığına ise kimse anlam veremedi.

Zira cümle bu haliyle de ‘Irak’taki IŞİD güçlerinin eğitiminin hızlandırılacağı’ anlamına geliyordu. Hürriyet
Bu haberler de ilginizi çekebilir
En Çok Okunanlar
1.Kenya’da gözaltına alınan eğitimci Mustafa Güngör, günler sonra serbest bırakıldı2.Yandaş medya feryad figan! 'Mahallenin danası' olmaktan şikayetçiler!3.Mehmet Akif Ersoy'un ifadesi ortaya çıktı!4.ABD'den tedirgin eden bilgilendirme: Türkiye'de yaşayan vatandaşlarını deprem için uyardı5.İran'da sokak eylemleri büyüyor! Halk pahalılık ve enflasyondan şikayetçi
6.Flaş gelişme: Yeniden ifade vermek için adliyeye giden Ersoy itirafçı mı olacak?7.Gerilim! Suriye'de Lazkiye bölgesinde sokağa çıkma yasağı uygulanmaya başladı8.Trump, Venezuela'da uyuşturucu teknelerinin limanını vurduklarını açıkladı9.Mehmet Akif Ersoy ne anlattı? 3 Saat süren ek ifadenin ardından cezaevine gönderildi10.İşte en pahalısı: Katlanabilir iPhone geliyor!

ERTUĞRUL İNCEKUL

SAFVET SENİH

ABDULLAH AYMAZ

ORHAN KESKİN

ARİF ASALIOĞLU
ÇOK OKUNAN HABERLER

Kenya’da gözaltına alınan eğitimci Mustafa Güngör,...

Yandaş medya feryad figan! 'Mahallenin danası' olm...

Mehmet Akif Ersoy'un ifadesi ortaya çıktı!

ABD'den tedirgin eden bilgilendirme: Türkiye'de ya...

İran'da sokak eylemleri büyüyor! Halk pahalılık v...


