Türkçeye çevrilmesi beklenen eserler

Çeviri tarihimize bakıldığında hiç de azımsanmayacak bir zenginlik görülüyor.

Türkçeye çevrilmesi beklenen eserler

Yine de 'Keşke dilimizde olsaydı.' dediğimiz kitapların sonu yok. Kitap Zamanı, Türkçede olması arzu edilen kitaplardan bir seçki yaptı. Başak Bingöl'ün, Türkçeye çevrilmeyi bekleyen kitapları incelediği yazısının yanında, yazarlar dilimizde hangi eserleri görmek istediklerini anlatıyor. Kitap Zamanı'nda 2012'nin ilk söyleşi konuğu, kapak dosyasıyla ilişkili: Musa İğrek, Doç. Dr. Ekrem Demirli'yle, Fütûhat-ı Mekkiyye çevirisini konuştu. İki yılı geride bırakan "Bir Kitabın Hikâyesi" sayfası, Hilmi Yavuz'un, Akşam Şiirleri'ni anlattığı yazısıyla bitiyor. Üç iyi şair, Attila Jozsef, Yorgo Seferis ve Haydar Ergülen'in yanı sıra Heinrich Böll, Habermas, Tayeb Salih, Norman Stone, Kitap Zamanı'nda buluşuyor. Kitap Zamanı, bugün Zaman ile birlikte gazete bayilerinde.
<< Önceki Haber Türkçeye çevrilmesi beklenen eserler Sonraki Haber >>

Haber Etiketleri:  
ÖNE ÇIKAN HABERLER